Year |
Citation |
Score |
2024 |
Wen Y, Mirault J, Grainger J. On relative word length and transposed-word effects. Journal of Experimental Psychology. Human Perception and Performance. 50: 934-941. PMID 39146050 DOI: 10.1037/xhp0001229 |
0.359 |
|
2023 |
Wen Y, Qiu Y, Leong CXR, van Heuven WJB. LexCHI: A quick lexical test for estimating language proficiency in Chinese. Behavior Research Methods. PMID 37407785 DOI: 10.3758/s13428-023-02151-z |
0.365 |
|
2022 |
Wen Y, Mirault J, Grainger J. A transposed-word effect on word-in-sequence identification. Psychonomic Bulletin & Review. PMID 35768660 DOI: 10.3758/s13423-022-02132-x |
0.333 |
|
2021 |
Wen Y, Mirault J, Grainger J. The transposed-word effect revisited: the role of syntax in word position coding. Language, Cognition and Neuroscience. 36: 668-673. PMID 35391898 DOI: 10.1080/23273798.2021.1880608 |
0.379 |
|
2021 |
Pegado F, Wen Y, Mirault J, Dufau S, Grainger J. An ERP investigation of transposed-word effects in same-different matching. Neuropsychologia. 107753. PMID 33524455 DOI: 10.1016/j.neuropsychologia.2021.107753 |
0.379 |
|
2020 |
Wen Y, Mirault J, Grainger J. Fast syntax in the brain: Electrophysiological evidence from the rapid parallel visual presentation paradigm (RPVP). Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition. PMID 31971422 DOI: 10.1037/Xlm0000811 |
0.358 |
|
2019 |
Declerck M, Wen Y, Snell J, Meade G, Grainger J. Unified syntax in the bilingual mind. Psychonomic Bulletin & Review. PMID 31823298 DOI: 10.3758/S13423-019-01666-X |
0.47 |
|
2019 |
Wen Y, Snell J, Grainger J. Parallel, cascaded, interactive processing of words during sentence reading. Cognition. 189: 221-226. PMID 31005638 DOI: 10.1016/J.Cognition.2019.04.013 |
0.448 |
|
2019 |
Heuven WJBV, Wen Y. The need for a universal computational model of bilingual word recognition and word translation Bilingualism: Language and Cognition. 22: 695-696. DOI: 10.1017/S1366728918000688 |
0.354 |
|
2018 |
Wen Y, Filik R, van Heuven WJB. Electrophysiological dynamics of Chinese phonology during visual word recognition in Chinese-English bilinguals. Scientific Reports. 8: 6869. PMID 29720729 DOI: 10.1038/S41598-018-25072-W |
0.466 |
|
2018 |
Liang L, Wen Y, Dong Y. Gender constraint in L1 and L2 reflexive pronoun resolution by Chinese-English bilinguals Journal of Neurolinguistics. 45: 1-12. DOI: 10.1016/J.Jneuroling.2017.08.001 |
0.497 |
|
2018 |
Wen Y, Heuven WJBv. Limitations of translation activation in masked priming: Behavioural evidence from Chinese-English bilinguals and computational modelling Journal of Memory and Language. 101: 84-96. DOI: 10.1016/J.Jml.2018.03.004 |
0.454 |
|
2016 |
Wen Y, van Heuven WJ. Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review. PMID 27612861 DOI: 10.3758/S13423-016-1151-1 |
0.487 |
|
2016 |
Wen Y, van Heuven WJ. Chinese translation norms for 1,429 English words. Behavior Research Methods. PMID 27325164 DOI: 10.3758/S13428-016-0761-X |
0.463 |
|
2015 |
Dong Y, Wen Y, Zeng X, Ji Y. Exploring the Cause of English Pronoun Gender Errors by Chinese Learners of English: Evidence from the Self-paced Reading Paradigm. Journal of Psycholinguistic Research. 44: 733-47. PMID 25178817 DOI: 10.1007/S10936-014-9314-6 |
0.514 |
|
Show low-probability matches. |